of 10

Canada Gazette. Gazette. du Canada. Part II. Partie II. Vol. 147, No. 15. Vol. 147, n o 15. OTTAWA, Wednesday, July 17, PDF

2 views
All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
Share
Description
Vol. 147, No. 15 Vol. 147, n o 15 Canada Gazette Part II Gazette du Canada Partie II OTTAWA, Wednesday, July 17, 2013 Statutory Instruments 2013 SOR/ to 144 and SI/ to 72 Pages 1998 to 2013
Transcript
Vol. 147, No. 15 Vol. 147, n o 15 Canada Gazette Part II Gazette du Canada Partie II OTTAWA, Wednesday, July 17, 2013 Statutory Instruments 2013 SOR/ to 144 and SI/ to 72 Pages 1998 to 2013 OTTAWA, LE mercredi 17 juillet 2013 Textes réglementaires 2013 DORS/ à 144 et TR/ à 72 Pages 1998 à 2013 NOTICE TO READERS The Canada Gazette, Part II, is published under authority of the Statutory Instruments Act on January 2, 2013, and at least every second Wednesday thereafter. Part II of the Canada Gazette contains all regulations as defined in the Statutory Instruments Act and certain other classes of statutory instruments and documents required to be published therein. However, certain regulations and classes of regulations are exempted from publication by section 15 of the Statutory Instruments Regulations made pursuant to section 20 of the Statutory Instruments Act. The Canada Gazette, Part II, is available in most libraries for consultation. For residents of Canada, the cost of an annual subscription to the Canada Gazette, Part II, is $67.50, and single issues, $3.50. For residents of other countries, the cost of a subscription is US$67.50 and single issues, US$3.50. Orders should be addressed to Publishing and Depository Services, Public Works and Government Services Canada, Ottawa, Canada K1A 0S5. The Canada Gazette is also available free of charge on the Internet at It is accessible in Portable Document Format (PDF) and in HyperText Mark-up Language (HTML) as the alternate format. The PDF format of Part I, Part II and Part III is official since April 1, 2003, and is published simultaneously with the printed copy. Copies of Statutory Instruments that have been registered with the Clerk of the Privy Council are available, in both official languages, for inspection and sale at Room 418, Blackburn Building, 85 Sparks Street, Ottawa, Canada. For information regarding reproduction rights, please contact Public Works and Government Services Canada, by telephone at or by at AVIS AU LECTEUR La Partie II de la Gazette du Canada est publiée en vertu de la Loi sur les textes réglementaires le 2 janvier 2013, et au moins tous les deux mercredis par la suite. La Partie II de la Gazette du Canada est le recueil des «règlements» définis comme tels dans la loi précitée et de certaines autres catégories de textes réglementaires et de documents qu il est prescrit d y publier. Cependant, certains règlements et catégories de règlements sont soustraits à la publication par l article 15 du Règlement sur les textes réglementaires, établi en vertu de l article 20 de la Loi sur les textes réglementaires. On peut consulter la Partie II de la Gazette du Canada dans la plupart des bibliothèques. Pour les résidents du Canada, le prix de l abonnement annuel à la Partie II de la Gazette du Canada est de 67,50 $ et le prix d un exemplaire, de 3,50 $. Pour les résidents d autres pays, le prix de l abonnement est de 67,50 $US et le prix d un exemplaire, de 3,50 $US. Veuillez adresser les commandes aux Éditions et Services de dépôt, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Ottawa, Canada K1A 0S5. La Gazette du Canada est aussi disponible gratuitement sur Internet au La publication y est accessible en format de document portable (PDF) et en langage hypertexte (HTML) comme média substitut. Le format PDF en direct de la Partie I, de la Partie II et de la Partie III est officiel depuis le 1 er avril 2003 et est publié en même temps que la copie imprimée. Des exemplaires des textes réglementaires enregistrés par le greffier du Conseil privé sont à la disposition du public, dans les deux langues officielles, pour examen et vente à la pièce 418 de l édifice Blackburn, 85, rue Sparks, Ottawa, Canada. Pour obtenir des renseignements sur les droits de reproduction, veuillez communiquer avec Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, par téléphone au ou par courriel à l adresse Her Majesty the Queen in Right of Canada, 2013 Published by the Queen s Printer for Canada, 2013 ISSN Sa Majesté la Reine du Chef du Canada, 2013 Publié par l Imprimeur de la Reine pour le Canada, 2013 Canada Gazette Part II, Vol. 147, No. 15 Gazette du Canada Partie II, Vol. 147, n o 15 SOR/DORS/ Registration SOR/ June 27, 2013 COPYRIGHT ACT Regulations Establishing the Periods Within Which Eligible Authors, Eligible Performers and Eligible Makers not Represented by Collective Societies Can Claim Private Copying Remuneration The Copyright Board, pursuant to paragraph 83(13)(b)1 a of the Copyright Act2 b, makes the annexed Regulations Establishing the Periods Within Which Eligible Authors, Eligible Performers and Eligible Makers not Represented by Collective Societies Can Claim Private Copying Remuneration. Enregistrement DORS/ Le 27 juin 2013 LOI SUR LE DROIT D AUTEUR Règlement fixant les périodes pendant lesquelles les auteurs, artistes-interprètes et producteurs admissibles non représentés par une société de gestion peuvent réclamer une rémunération pour la copie à usage privé En vertu de l alinéa 83(13)b)1 a de la Loi sur le droit d auteur2 b, la Commission du droit d auteur prend le Règlement fixant les périodes pendant lesquelles les auteurs, artistes-interprètes et producteurs admissibles non représentés par une société de gestion peuvent réclamer une rémunération pour la copie à usage privé, ci-après. Definition of Act Eligible authors Eligible performers REGULATIONS ESTABLISHING THE PERIODS WITHIN WHICH ELIGIBLE AUTHORS, ELIGIBLE PERFORMERS AND ELIGIBLE MAKERS NOT REPRESENTED BY COLLECTIVE SOCIETIES CAN CLAIM PRIVATE COPYING REMUNERATION 1. In these Regulations, Act means the Copyright Act. 2. The period within which an eligible author must exercise the entitlement referred to in subsection 83(11) of the Act is (a) in respect of the Private Copying Tariff, , from December 31, 2000 to December 31, 2013; (b) in respect of the Private Copying Tariff, , from December 31, 2002 to December 31, 2013; (c) in respect of the Private Copying Tariff, , from December 31, 2004 to December 31, 2013; and (d) in respect of any other tariff certified by the Board under paragraph 83(8)(c) of the Act, from the day on which the tariff ceases to be effective to December 31 of the seventh year after the year in which the tariff ceases to be effective. 3. The period within which an eligible performer must exercise the entitlement referred to in subsection 83(11) of the Act is (a) in respect of the Private Copying Tariff, , from December 31, 2000 to December 31, 2016; (b) in respect of the Private Copying Tariff, , from December 31, 2002 to December 31, 2016; RÈGLEMENT FIXANT LES PÉRIODES PENDANT LESQUELLES LES AUTEURS, ARTISTES-INTERPRÈTES ET PRODUCTEURS ADMISSIBLES NON REPRÉSENTÉS PAR UNE SOCIÉTÉ DE GESTION PEUVENT RÉCLAMER UNE RÉMUNÉRATION POUR LA COPIE À USAGE PRIVÉ 1. Dans le présent règlement, «Loi» s entend de la Loi sur le droit d auteur. 2. L auteur admissible peut réclamer la rémunération visée au paragraphe 83(11) de la Loi pendant l une des périodes suivantes, selon le cas : a) du 31 décembre 2000 au 31 décembre 2013, ; b) du 31 décembre 2002 au 31 décembre 2013, ; c) du 31 décembre 2004 au 31 décembre 2013, ; d) de la date de cessation d effet du tarif homologué au 31 décembre de la septième année suivant cette date, relativement à tout autre tarif que la Commission certifie en application de l alinéa 83(8)c) de la Loi. 3. L artiste-interprète admissible peut réclamer la rémunération visée au paragraphe 83(11) de la Loi pendant l une des périodes suivantes, selon le cas : a) du 31 décembre 2000 au 31 décembre 2016, ; b) du 31 décembre 2002 au 31 décembre 2016, ; Définition de «Loi» Auteur admissible Artisteinterprète admissible a S.C. 1997, c. 24, s. 50 b R.S., c. C-42 a L.C. 1997, ch. 24, art. 50 b L.R., ch. C Canada Gazette Part II, Vol. 147, No. 15 Gazette du Canada Partie II, Vol. 147, n o 15 SOR/DORS/ Eligible makers Registration (c) in respect of the Private Copying Tariff, , from December 31, 2004 to December 31, 2016; (d) in respect of the Private Copying Tariff, , from December 31, 2007 to December 31, 2016; (e) in respect of the Private Copying Tariff, , from December 31, 2009 to December 31, 2016; and (f) in respect of any other tariff certified by the Board under paragraph 83(8)(c) of the Act, from the day on which the tariff ceases to be effective to December 31 of the seventh year after the year in which the tariff ceases to be effective. 4. The period within which an eligible maker must exercise the entitlement referred to in subsection 83(11) of the Act is (a) in respect of the Private Copying Tariff, , from December 31, 2000 to December 31, 2013; (b) in respect of the Private Copying Tariff, , from December 31, 2002 to December 31, 2013; (c) in respect of the Private Copying Tariff, , from December 31, 2004 to December 31, 2013; (d) in respect of the Private Copying Tariff, , from December 31, 2007 to December 31, 2013; and (e) in respect of any other tariff certified by the Board under paragraph 83(8)(c) of the Act, from the day on which the tariff ceases to be effective to December 31 of the fifth year after the year in which the tariff ceases to be effective. COMING INTO FORCE 5. These Regulations come into force on the day on which they are registered. c) du 31 décembre 2004 au 31 décembre 2016, ; d) du 31 décembre 2007 au 31 décembre 2016, ; e) du 31 décembre 2009 au 31 décembre 2016, ; f) de la date de cessation d effet du tarif homologué au 31 décembre de la septième année suivant cette date, relativement à tout autre tarif que la Commission certifie en application de l alinéa 83(8)c) de la Loi. 4. Le producteur admissible peut réclamer la rémunération visée au paragraphe 83(11) de la Loi pendant l une des périodes suivantes, selon le cas : a) du 31 décembre 2000 au 31 décembre 2013, ; b) du 31 décembre 2002 au 31 décembre 2013, ; c) du 31 décembre 2004 au 31 décembre 2013, ; d) du 31 décembre 2007 au 31 décembre 2013, ; e) de la date de cessation d effet du tarif homologué au 31 décembre de la cinquième année suivant cette date, relativement à tout autre tarif que la Commission certifie en application de l alinéa 83(8)c) de la Loi. ENTRÉE EN VIGUEUR 5. Le présent règlement entre en vigueur à la date de son enregistrement. Producteur admissible Enregistrement REGULATORY IMPACT ANALYSIS STATEMENT RÉSUMÉ DE L ÉTUDE D IMPACT DE LA RÉGLEMENTATION Description (This statement is not part of the Regulations.) Under the Copyright Act (the Act ), eligible authors, performers and makers (the eligible rights owners ) have a right to receive remuneration from manufacturers and importers of blank audio recording media in respect of the reproduction for private use of a musical work or a performer s performance of a musical work embodied in a sound recording, or a sound recording in which a musical work, or a performer s performance of a musical work, is embodied. This remuneration is collected by a collecting body designated by the Copyright Board (the Board ) in accordance with a tariff certified by the Board; currently that collecting body is the Canadian Private Copying Collective ( CPCC ). The collecting body remits royalties to its member collective societies acting on behalf of eligible rights owners. The collective societies in turn distribute to eligible rights owners their share of the royalties. Description (Ce résumé ne fait pas partie du Règlement.) La Loi sur le droit d auteur (la «Loi») prévoit que les auteurs, artistes-interprètes et producteurs admissibles (les «titulaires de droit admissibles») ont droit, pour la copie à usage privé d enregistrements sonores ou d œuvres musicales ou de prestations d œuvres musicales qui les constituent, à une rémunération versée par le fabricant ou l importateur de supports audio vierges. Cette rémunération est perçue par un organisme de perception que désigne la Commission du droit d auteur (la «Commission»), en vertu d un tarif que celle-ci homologue. Cet organisme est présentement la Société canadienne de perception de la copie privée (la «SCPCP»). L organisme de perception remet les redevances aux sociétés de gestion qui en sont membres et qui agissent pour le compte des titulaires de droit admissibles; à leur tour, les sociétés de gestion versent aux titulaires de droit admissibles la quote-part des redevances à laquelle ils ont droit. 1999 Canada Gazette Part II, Vol. 147, No. 15 Gazette du Canada Partie II, Vol. 147, n o 15 SOR/DORS/ Subsection 83(11) of the Act provides that eligible rights owners who do not authorize a collective society to act on their behalf (socalled orphans ) are entitled to seek payment of the remuneration from the collective society that is designated by the Board. Subsection 83(13) provides that the Board may establish by regulation the periods, which shall not be less than 12 months, beginning when the applicable tariff ceases to be effective, within which this entitlement must be exercised by orphans. No regulations pursuant to that subsection have ever been made. Alternatives There are no alternatives. According to the Act, the periods for the exercise of the entitlement can only be set in regulations. Without such regulations, uncertainty exists as to when an orphan rights owner can no longer seek remuneration from a collective society. As a result, the collecting body must maintain reserves for undetermined periods of time in order to cover the risk of possible claims. This delays the distribution of levies from the collecting body to the member collective societies and, ultimately, to eligible rights owners and even prevents that a final distribution ever be made. Benefits and costs Once the Regulations are made, the period within which the orphan rights owner can make a claim becomes clear. Once the period within which the entitlement can be exercised has expired, the collecting body will be able to allocate the reserves amongst its member collective societies, who in turn will distribute them to eligible rights owners without having to fear prosecutions from orphans. Making these Regulations entails no costs for the Board, for the federal public administration or for the eligible rights owners. It may cause a temporary increase in costs for the collecting body and for the collective societies. However, it is anticipated that, in the future, this will reduce the collecting body s and the collective societies operating costs as they will be able to proceed to the final allocation of the reserve funds. The Regulations have no impact on the environment. The Regulations do not increase the regulatory burden. Instead, they clarify a situation which, absent regulations, remains uncertain and therefore creates difficulties for eligible rights owners as well as for the collecting body and the collective societies. Consultation Following the publication of the proposed Regulations in the Canada Gazette on January 19, 2013, CPCC submitted a formal letter of comment. Its main concern is with respect to the period within which eligible rights owners must claim their share of royalties in the case of multi-year tariffs. It argues that this period should be linked to the end of any given calendar year in a tariff, and not when it ceases to be effective. According to CPCC, beginning the claim period on the date when an approved tariff ceases to be effective is detrimental to the collecting body, its member collectives and eligible rights owners for the following reasons: (a) The Regulations, as proposed, would delay claims to be made by orphans by making them wait until the expiry of a tariff as opposed to the end of the year. Subsection 83(11) determines when the right to be paid the royalties arises whereas subsection 83(13) indicates when it expires; Le paragraphe 83(11) de la Loi prévoit que les titulaires de droit admissibles qui ne sont pas représentés par une société de gestion (les «titulaires orphelins») peuvent réclamer une rémunération de la société de gestion désignée par la Commission. Le paragraphe 83(13) prévoit que la Commission peut fixer par règlement les délais de déchéance pour ces réclamations, ce délai ne pouvant être de moins de 12 mois commençant à la date de cessation d effet du tarif homologué. À ce jour, aucun règlement n a été pris en vertu de ce paragraphe. Solutions envisagées Il n y a pas d autres solutions envisagées. Selon la Loi, le délai de déchéance ne peut être fixé que par règlement. En l absence d un tel règlement, une incertitude plane quant au moment où le titulaire orphelin perd le droit de s adresser à une société de gestion pour obtenir compensation. Dans une telle situation, l organisme de perception est obligé de maintenir pour des périodes indéterminées des réserves pour parer à d éventuelles réclamations. Cette situation retarde la distribution de redevances par l organisme de perception aux sociétés de gestion membres et, ultimement, aux titulaires de droit admissibles; elle empêche même de procéder à une distribution finale. Avantages et coûts La prise du Règlement établit de façon claire la période durant laquelle le titulaire orphelin peut faire une réclamation. À l expiration de cette période, l organisme de perception remet les redevances aux sociétés de gestion membres qui peuvent, sans crainte de poursuites des titulaires orphelins, procéder à la distribution de leurs réserves aux titulaires de droit admissibles. Le Règlement n entraîne aucun coût supplémentaire pour la Commission, pour l administration publique fédérale ou pour les titulaires de droit admissibles. Il pourrait engendrer une augmentation temporaire des coûts de l organisme de perception et des sociétés de gestion. Par la suite, on peut prévoir qu il réduira plutôt leurs frais d opération en leur permettant de procéder à la distribution définitive de leurs fonds de réserve. Le Règlement n a pas d impact sur l environnement. Le Règlement n augmente en rien le fardeau réglementaire. Il vient au contraire rendre claire une situation qui, sans ce dernier, reste floue et cause conséquemment des difficultés tant aux titulaires de droit admissibles qu à l organisme de perception et aux sociétés de gestion. Consultation Par suite de la publication du projet de règlement dans la Gazette du Canada du 19 janvier 2013, la SCPCP a présenté une lettre de commentaires officielle. Sa principale préoccupation concerne la période durant laquelle les titulaires de droit admissibles doivent réclamer leur part de redevances dans le cas de tarifs pluriannuels. Elle prétend que cette période devrait être liée à la fin de chaque année civile du tarif, et non à la date de cessation d effet de ce dernier. Elle soutient qu en liant la période de réclamation à la date de cessation d effet du tarif homologué, on nuit à l organisme de perception, à ses sociétés de gestion membres et aux titulaires de droit admissibles pour les raisons suivantes : a) Le Règlement, tel qu il est projeté, retarderait les réclamations des titulaires orphelins en les contraignant à attendre la cessation d effet d un tarif plutôt que la fin de l année. Le paragraphe 83(11) détermine les conditions auxquelles il est possible 2000 Canada Gazette Part II, Vol. 147, No. 15 Gazette du Canada Partie II, Vol. 147, n o 15 SOR/DORS/ (b) The calculation of the claim periods would cause unnecessary difficulty to eligible rights owners because the periods are based on facts that are not generally known to the rights owners; (c) The proposed Regulations do not reflect the internal processes used by the collecting body and the collectives to distribute the royalties; (d) Uncertainty would be added to the duration of the entitlement to share in the remuneration; (e) The proposed Regulations reflect a misunderstanding of tariffs and tariff periods; (f) CPCC is required by section 84 of the Act to distribute levies as soon as practicable and the proposed timelines defeat this obligation. Three of CPCC s member collectives, namely
Related Search
We Need Your Support
Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

Thanks to everyone for your continued support.

No, Thanks